Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ספרדית - You vill always be in my heart and soul ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתדניתספרדית

קטגוריה אהבה /ידידות

שם
You vill always be in my heart and soul ...
טקסט
נשלח על ידי renelarsen
שפת המקור: אנגלית

You will always be in my heart and soul.

Love is red, love is blue, but for you my love is true.

שם
Siempre estarás en mi corazón y en mi alma
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי evol
שפת המטרה: ספרדית

Siempre estarás en mi corazón y en mi alma.

El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.
הערות לגבי התרגום
Sorry, but as much as I tried, I couldn't keep the rhyme. But there would be a rhyme if it is "Love is red, probably is, but for you my love is true" and in Spanish it is "Amor es rojo, tal vez sea, PERO mi amor por tí es verdadero"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 23 יולי 2008 17:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 יולי 2008 16:25

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola evol,

Es difícil conseguir rimar en cualquier idoma.
Sin embargo podemos intentar hacerlo, cambiando sólo una palabra y conseguiríamos el efecto que renelarsen quiere.
Yo te sugiero:
"El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.

¿Qué te parece?