El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.
Bemerkungen zur Übersetzung
Sorry, but as much as I tried, I couldn't keep the rhyme. But there would be a rhyme if it is "Love is red, probably is, but for you my love is true" and in Spanish it is "Amor es rojo, tal vez sea, PERO mi amor por tà es verdadero"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 23 Juli 2008 17:46
Es difÃcil conseguir rimar en cualquier idoma.
Sin embargo podemos intentar hacerlo, cambiando sólo una palabra y conseguirÃamos el efecto que renelarsen quiere.
Yo te sugiero:
"El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.