Vertaling - Engels-Spaans - You vill always be in my heart and soul ...Huidige status Vertaling
Categorie Liefde/Vriendschap | You vill always be in my heart and soul ... | | Uitgangs-taal: Engels
You will always be in my heart and soul.
Love is red, love is blue, but for you my love is true. |
|
| Siempre estarás en mi corazón y en mi alma | VertalingSpaans Vertaald door evol | Doel-taal: Spaans
Siempre estarás en mi corazón y en mi alma.
El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real. | Details voor de vertaling | Sorry, but as much as I tried, I couldn't keep the rhyme. But there would be a rhyme if it is "Love is red, probably is, but for you my love is true" and in Spanish it is "Amor es rojo, tal vez sea, PERO mi amor por tà es verdadero" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 23 juli 2008 17:46
Laatste bericht | | | | | 21 juli 2008 16:25 | | | Hola evol,
Es difÃcil conseguir rimar en cualquier idoma.
Sin embargo podemos intentar hacerlo, cambiando sólo una palabra y conseguirÃamos el efecto que renelarsen quiere.
Yo te sugiero:
"El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.
¿Qué te parece? |
|
|