Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - You vill always be in my heart and soul ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseDaneseSpagnolo

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
You vill always be in my heart and soul ...
Testo
Aggiunto da renelarsen
Lingua originale: Inglese

You will always be in my heart and soul.

Love is red, love is blue, but for you my love is true.

Titolo
Siempre estarás en mi corazón y en mi alma
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da evol
Lingua di destinazione: Spagnolo

Siempre estarás en mi corazón y en mi alma.

El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.
Note sulla traduzione
Sorry, but as much as I tried, I couldn't keep the rhyme. But there would be a rhyme if it is "Love is red, probably is, but for you my love is true" and in Spanish it is "Amor es rojo, tal vez sea, PERO mi amor por tí es verdadero"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Luglio 2008 17:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Luglio 2008 16:25

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola evol,

Es difícil conseguir rimar en cualquier idoma.
Sin embargo podemos intentar hacerlo, cambiando sólo una palabra y conseguiríamos el efecto que renelarsen quiere.
Yo te sugiero:
"El amor es rojo, el amor es coral, pero mi amor por ti es real.

¿Qué te parece?