Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Hindu-Angol - kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Szöveg
Ajànlo
buketnur
Nyelvröl forditàs: Hindu
kal kare so aaj kar aaj kare so abhi...
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> source-text is in Hindi </edit> (10/22/francky thanks to Coldbreeze's notification)
Cim
do today that is due tomorrow, do ...
Fordítás
Angol
Forditva
munne
àltal
Forditando nyelve: Angol
do today what is due tomorrow, do right now what is due today
Validated by
lilian canale
- 22 Október 2009 12:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Október 2008 15:19
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi munne
Since this is a "meaning only" request, I have put your translation directly to a poll
If this had been a "regular" request, we would have had to find a similar adage, proverb, saying in English
Bises
Tantine
22 Október 2009 12:41
Coldbreeze16
Hozzászólások száma: 236
Of course is meaning is right. I told francky. Btw it is not exactly an idiom, it is a line from a stanza of short poem of the form popularly known as 'doha' which impart moral lessons.