Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Magyar-Holland - song: szerelmes a nap a holdba
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
song: szerelmes a nap a holdba
Szöveg
Ajànlo
jemma
Nyelvröl forditàs: Magyar
"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Magyaràzat a forditàshoz
Hey All!!
A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)
Hope you guys can help me on this;
thanks a lot!!
Jemma
Cim
De zon houdt van de maan
Fordítás
Holland
Forditva
kathyaigner
àltal
Forditando nyelve: Holland
De zon houdt van de maan,
De maan houdt van de sterren,
De sterren houden van de blauwe hemel,
Ik hou van je blauwe ogen!
Validated by
Lein
- 16 Szeptember 2008 18:17
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Szeptember 2008 21:07
Lein
Hozzászólások száma: 3389
hoi kathyaigner,
heb je expres 'houwen' in plaats van 'houden' gezet (in de derde regel)? 'Houden' is gebruikelijker en correcter maar als je een reden hebt waarom je liever 'houwen' laat staan dan hoor ik het graag! Zou je het anders willen veranderen? Dank je wel!
16 Szeptember 2008 18:31
C.K.
Hozzászólások száma: 173
kathyaigner,
I think "I'm in love with" better to b translated as " Ik ben verliefd op"..
What do you think Lein? Just for more precision
16 Szeptember 2008 18:39
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hm, well spotted, you may have a point there!
Kathyaigner, shall I correct it or do you prefer to leave it as it is?