Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Magyar-Német - song: szerelmes a nap a holdba

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : MagyarAngolHollandNémet

Témakör Ének - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
song: szerelmes a nap a holdba
Szöveg
Ajànlo jemma
Nyelvröl forditàs: Magyar

"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Magyaràzat a forditàshoz
Hey All!!

A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)

Hope you guys can help me on this;

thanks a lot!!

Jemma

Cim
Lied: Die Sonne ist verliebt in den Mond
Fordítás
Német

Forditva hungi_moncsi àltal
Forditando nyelve: Német

Die Sonne ist verliebt in den Mond,
Der Mond ist verliebt in die Sterne,
Die Sterne sind verliebt in den Himmel,
Ich bin verliebt in deine blauen Augen!
Validated by iamfromaustria - 20 Szeptember 2008 13:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Szeptember 2008 13:15

iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
You can't really translate "to be in love" literally with "in Liebe sein". You'll have to look out for other ways of saying it such as "verliebt sein" for example.