Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Bulgár - Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...
Szöveg
Ajànlo
vernecius
Nyelvröl forditàs: Portugál
Olá, tudo bem?
Que tens feito?
Hoje vamos sair?
Que fazes amanhã?
A que horas vamos?
Adeus, Beijinhos.
Cim
Здравей, вÑичко наред ли е?
Fordítás
Bulgár
Forditva
zornitsa bogo
àltal
Forditando nyelve: Bulgár
Здравей, вÑичко наред ли е?
Какво имаш готово?
Да излезем днеÑ?
Какво ще правиш утре?
Заедно в колко чаÑа?
Довиждане, целувки.
Validated by
ViaLuminosa
- 13 Szeptember 2008 20:14
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Szeptember 2008 02:07
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Looks like homework.
6 Szeptember 2008 02:16
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
I think it would be a homework if it was Port.>Eng, Port.>Spa. or even Port.>Fre.
CC:
gamine
6 Szeptember 2008 13:10
gamine
Hozzászólások száma: 4611
OK. Thanks Casper.