Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Български - Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...
Текст
Предоставено от
vernecius
Език, от който се превежда: Португалски
Olá, tudo bem?
Que tens feito?
Hoje vamos sair?
Que fazes amanhã?
A que horas vamos?
Adeus, Beijinhos.
Заглавие
Здравей, вÑичко наред ли е?
Превод
Български
Преведено от
zornitsa bogo
Желан език: Български
Здравей, вÑичко наред ли е?
Какво имаш готово?
Да излезем днеÑ?
Какво ще правиш утре?
Заедно в колко чаÑа?
Довиждане, целувки.
За последен път се одобри от
ViaLuminosa
- 13 Септември 2008 20:14
Последно мнение
Автор
Мнение
6 Септември 2008 02:07
gamine
Общо мнения: 4611
Looks like homework.
6 Септември 2008 02:16
casper tavernello
Общо мнения: 5057
I think it would be a homework if it was Port.>Eng, Port.>Spa. or even Port.>Fre.
CC:
gamine
6 Септември 2008 13:10
gamine
Общо мнения: 4611
OK. Thanks Casper.