Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Bulgarsk - Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...
Tekst
Skrevet av
vernecius
Kildespråk: Portugisisk
Olá, tudo bem?
Que tens feito?
Hoje vamos sair?
Que fazes amanhã?
A que horas vamos?
Adeus, Beijinhos.
Tittel
Здравей, вÑичко наред ли е?
Oversettelse
Bulgarsk
Oversatt av
zornitsa bogo
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk
Здравей, вÑичко наред ли е?
Какво имаш готово?
Да излезем днеÑ?
Какво ще правиш утре?
Заедно в колко чаÑа?
Довиждане, целувки.
Senest vurdert og redigert av
ViaLuminosa
- 13 September 2008 20:14
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 September 2008 02:07
gamine
Antall Innlegg: 4611
Looks like homework.
6 September 2008 02:16
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
I think it would be a homework if it was Port.>Eng, Port.>Spa. or even Port.>Fre.
CC:
gamine
6 September 2008 13:10
gamine
Antall Innlegg: 4611
OK. Thanks Casper.