Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Болгарська - Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...
Текст
Публікацію зроблено
vernecius
Мова оригіналу: Португальська
Olá, tudo bem?
Que tens feito?
Hoje vamos sair?
Que fazes amanhã?
A que horas vamos?
Adeus, Beijinhos.
Заголовок
Здравей, вÑичко наред ли е?
Переклад
Болгарська
Переклад зроблено
zornitsa bogo
Мова, якою перекладати: Болгарська
Здравей, вÑичко наред ли е?
Какво имаш готово?
Да излезем днеÑ?
Какво ще правиш утре?
Заедно в колко чаÑа?
Довиждане, целувки.
Затверджено
ViaLuminosa
- 13 Вересня 2008 20:14
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Вересня 2008 02:07
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Looks like homework.
6 Вересня 2008 02:16
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I think it would be a homework if it was Port.>Eng, Port.>Spa. or even Port.>Fre.
CC:
gamine
6 Вересня 2008 13:10
gamine
Кількість повідомлень: 4611
OK. Thanks Casper.