Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ブルガリア語 - Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ブルガリア語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Olá, tudo bem? Que tens feito? Hoje vamos...
テキスト
vernecius様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Olá, tudo bem?
Que tens feito?
Hoje vamos sair?
Que fazes amanhã?
A que horas vamos?
Adeus, Beijinhos.

タイトル
Здравей, всичко наред ли е?
翻訳
ブルガリア語

zornitsa bogo様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Здравей, всичко наред ли е?
Какво имаш готово?
Да излезем днес?
Какво ще правиш утре?
Заедно в колко часа?
Довиждане, целувки.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 9月 13日 20:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 6日 02:07

gamine
投稿数: 4611
Looks like homework.

2008年 9月 6日 02:16

casper tavernello
投稿数: 5057
I think it would be a homework if it was Port.>Eng, Port.>Spa. or even Port.>Fre.


CC: gamine

2008年 9月 6日 13:10

gamine
投稿数: 4611
OK. Thanks Casper.