Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - seni benden baska cok seveni bulursan

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
seni benden baska cok seveni bulursan
Szöveg
Ajànlo kanarya86
Nyelvröl forditàs: Török

seni benden baska cok seveni bulursan,
seni simdi unutmaya hazirim inan
seni benden dahacok seveni ariyorsan
bu canin olmesini bekle ozaman

Cim
if you find anyone
Fordítás
Angol

Forditva Mundoikar àltal
Forditando nyelve: Angol

If you find anyone that loves you more than me,
I am ready to forget you, believe me.
If you look for someone that loves you more than me,
Wait till this soul passes away, then.
Validated by lilian canale - 20 Szeptember 2008 19:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Szeptember 2008 16:53

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Mundoikar,

Please add punctuation and caps to your text.

16 Szeptember 2008 20:53

Mundoikar
Hozzászólások száma: 28
I did not add them since the original text does not have them. But if the rule is to add them whether the original text has them or not, i can add them.

17 Szeptember 2008 04:57

power888
Hozzászólások száma: 1
benim için perşembe büyük gün

17 Szeptember 2008 12:24

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Please power888, remarks have to be posted in English, not anybody understands Turkish

18 Szeptember 2008 05:24

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Mundoikar,

Although the original sometimes lacks the proper punctuation, the translation must be correct in the target language and you will never see a text written in good English using the pronoun "I" in lower case, for example.
So, please correct your text so that we can set a poll, OK?

19 Szeptember 2008 08:03

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I am ready now to forget you, believe me