Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - seni benden baska cok seveni bulursan

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
seni benden baska cok seveni bulursan
نص
إقترحت من طرف kanarya86
لغة مصدر: تركي

seni benden baska cok seveni bulursan,
seni simdi unutmaya hazirim inan
seni benden dahacok seveni ariyorsan
bu canin olmesini bekle ozaman

عنوان
if you find anyone
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Mundoikar
لغة الهدف: انجليزي

If you find anyone that loves you more than me,
I am ready to forget you, believe me.
If you look for someone that loves you more than me,
Wait till this soul passes away, then.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 20 أيلول 2008 19:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 أيلول 2008 16:53

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Mundoikar,

Please add punctuation and caps to your text.

16 أيلول 2008 20:53

Mundoikar
عدد الرسائل: 28
I did not add them since the original text does not have them. But if the rule is to add them whether the original text has them or not, i can add them.

17 أيلول 2008 04:57

power888
عدد الرسائل: 1
benim için perşembe büyük gün

17 أيلول 2008 12:24

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Please power888, remarks have to be posted in English, not anybody understands Turkish

18 أيلول 2008 05:24

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Mundoikar,

Although the original sometimes lacks the proper punctuation, the translation must be correct in the target language and you will never see a text written in good English using the pronoun "I" in lower case, for example.
So, please correct your text so that we can set a poll, OK?

19 أيلول 2008 08:03

merdogan
عدد الرسائل: 3769
I am ready now to forget you, believe me