Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - seni benden baska cok seveni bulursan

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
seni benden baska cok seveni bulursan
본문
kanarya86에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

seni benden baska cok seveni bulursan,
seni simdi unutmaya hazirim inan
seni benden dahacok seveni ariyorsan
bu canin olmesini bekle ozaman

제목
if you find anyone
번역
영어

Mundoikar에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

If you find anyone that loves you more than me,
I am ready to forget you, believe me.
If you look for someone that loves you more than me,
Wait till this soul passes away, then.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 20일 19:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 16일 16:53

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Mundoikar,

Please add punctuation and caps to your text.

2008년 9월 16일 20:53

Mundoikar
게시물 갯수: 28
I did not add them since the original text does not have them. But if the rule is to add them whether the original text has them or not, i can add them.

2008년 9월 17일 04:57

power888
게시물 갯수: 1
benim için perşembe büyük gün

2008년 9월 17일 12:24

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Please power888, remarks have to be posted in English, not anybody understands Turkish

2008년 9월 18일 05:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Mundoikar,

Although the original sometimes lacks the proper punctuation, the translation must be correct in the target language and you will never see a text written in good English using the pronoun "I" in lower case, for example.
So, please correct your text so that we can set a poll, OK?

2008년 9월 19일 08:03

merdogan
게시물 갯수: 3769
I am ready now to forget you, believe me