Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - seni benden baska cok seveni bulursan

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
seni benden baska cok seveni bulursan
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kanarya86
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

seni benden baska cok seveni bulursan,
seni simdi unutmaya hazirim inan
seni benden dahacok seveni ariyorsan
bu canin olmesini bekle ozaman

τίτλος
if you find anyone
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mundoikar
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If you find anyone that loves you more than me,
I am ready to forget you, believe me.
If you look for someone that loves you more than me,
Wait till this soul passes away, then.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Σεπτέμβριος 2008 19:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Σεπτέμβριος 2008 16:53

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Mundoikar,

Please add punctuation and caps to your text.

16 Σεπτέμβριος 2008 20:53

Mundoikar
Αριθμός μηνυμάτων: 28
I did not add them since the original text does not have them. But if the rule is to add them whether the original text has them or not, i can add them.

17 Σεπτέμβριος 2008 04:57

power888
Αριθμός μηνυμάτων: 1
benim için perşembe büyük gün

17 Σεπτέμβριος 2008 12:24

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Please power888, remarks have to be posted in English, not anybody understands Turkish

18 Σεπτέμβριος 2008 05:24

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Mundoikar,

Although the original sometimes lacks the proper punctuation, the translation must be correct in the target language and you will never see a text written in good English using the pronoun "I" in lower case, for example.
So, please correct your text so that we can set a poll, OK?

19 Σεπτέμβριος 2008 08:03

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I am ready now to forget you, believe me