Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - seni benden baska cok seveni bulursan

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
seni benden baska cok seveni bulursan
Текст
Публікацію зроблено kanarya86
Мова оригіналу: Турецька

seni benden baska cok seveni bulursan,
seni simdi unutmaya hazirim inan
seni benden dahacok seveni ariyorsan
bu canin olmesini bekle ozaman

Заголовок
if you find anyone
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mundoikar
Мова, якою перекладати: Англійська

If you find anyone that loves you more than me,
I am ready to forget you, believe me.
If you look for someone that loves you more than me,
Wait till this soul passes away, then.
Затверджено lilian canale - 20 Вересня 2008 19:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Вересня 2008 16:53

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Mundoikar,

Please add punctuation and caps to your text.

16 Вересня 2008 20:53

Mundoikar
Кількість повідомлень: 28
I did not add them since the original text does not have them. But if the rule is to add them whether the original text has them or not, i can add them.

17 Вересня 2008 04:57

power888
Кількість повідомлень: 1
benim için perşembe büyük gün

17 Вересня 2008 12:24

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Please power888, remarks have to be posted in English, not anybody understands Turkish

18 Вересня 2008 05:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Mundoikar,

Although the original sometimes lacks the proper punctuation, the translation must be correct in the target language and you will never see a text written in good English using the pronoun "I" in lower case, for example.
So, please correct your text so that we can set a poll, OK?

19 Вересня 2008 08:03

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I am ready now to forget you, believe me