Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - seni benden baska cok seveni bulursan

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
seni benden baska cok seveni bulursan
テキスト
kanarya86様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

seni benden baska cok seveni bulursan,
seni simdi unutmaya hazirim inan
seni benden dahacok seveni ariyorsan
bu canin olmesini bekle ozaman

タイトル
if you find anyone
翻訳
英語

Mundoikar様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If you find anyone that loves you more than me,
I am ready to forget you, believe me.
If you look for someone that loves you more than me,
Wait till this soul passes away, then.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 20日 19:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 16日 16:53

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Mundoikar,

Please add punctuation and caps to your text.

2008年 9月 16日 20:53

Mundoikar
投稿数: 28
I did not add them since the original text does not have them. But if the rule is to add them whether the original text has them or not, i can add them.

2008年 9月 17日 04:57

power888
投稿数: 1
benim için perşembe büyük gün

2008年 9月 17日 12:24

Francky5591
投稿数: 12396
Please power888, remarks have to be posted in English, not anybody understands Turkish

2008年 9月 18日 05:24

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Mundoikar,

Although the original sometimes lacks the proper punctuation, the translation must be correct in the target language and you will never see a text written in good English using the pronoun "I" in lower case, for example.
So, please correct your text so that we can set a poll, OK?

2008年 9月 19日 08:03

merdogan
投稿数: 3769
I am ready now to forget you, believe me