Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu...
Szöveg
Ajànlo
misslova
Nyelvröl forditàs: Török
kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu parcalayacak kadar asidir
Magyaràzat a forditàshoz
français suisse et france
Cim
Si mon coeur est si vil qu'il ne t'aimera pas, mes mains...
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Si mon coeur est si vil qu'il ne t'aimera pas, mes mains sont si rebelles qu'elles le briseront.
Validated by
Francky5591
- 16 Október 2008 12:33