Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu...
Tekstur
Framborið av
misslova
Uppruna mál: Turkiskt
kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu parcalayacak kadar asidir
Viðmerking um umsetingina
français suisse et france
Heiti
Si mon coeur est si vil qu'il ne t'aimera pas, mes mains...
Umseting
Franskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Franskt
Si mon coeur est si vil qu'il ne t'aimera pas, mes mains sont si rebelles qu'elles le briseront.
Góðkent av
Francky5591
- 16 Oktober 2008 12:33