Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu...
Текст
Публікацію зроблено
misslova
Мова оригіналу: Турецька
kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu parcalayacak kadar asidir
Пояснення стосовно перекладу
français suisse et france
Заголовок
Si mon coeur est si vil qu'il ne t'aimera pas, mes mains...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Si mon coeur est si vil qu'il ne t'aimera pas, mes mains sont si rebelles qu'elles le briseront.
Затверджено
Francky5591
- 16 Жовтня 2008 12:33