Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu...
Текст
Предоставено от
misslova
Език, от който се превежда: Турски
kalbim seni sevmeyecek kadar adi'se , ellerim onu parcalayacak kadar asidir
Забележки за превода
français suisse et france
Заглавие
Si mon coeur est si vil qu'il ne t'aimera pas, mes mains...
Превод
Френски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Френски
Si mon coeur est si vil qu'il ne t'aimera pas, mes mains sont si rebelles qu'elles le briseront.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 16 Октомври 2008 12:33