Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Albán-Francia - prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Szöveg
Ajànlo
tipolosko
Nyelvröl forditàs: Albán
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Magyaràzat a forditàshoz
francais de France s'il vous plaît... merci d'avance !!
Cim
D'où venez vous ?
Fordítás
Francia
Forditva
tung75
àltal
Forditando nyelve: Francia
D'où venez vous ? Je vous dis cela parce que nous avons le même nom de famille.
Magyaràzat a forditàshoz
"je vous dis cela" ne fait pas partie du texte mais a été rajouté pour la cohérence de celui-ci.
Cela sonnerait drôle, en effet, de dire de but en blanc "parce que..." sans que cela ait un rapport direct avec la proposition précédente. en français il est préférable de préciser ce détail sinon on obtient quelque chose de très discutable...
Validated by
Francky5591
- 27 November 2008 09:33