Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - Where are you from? Because we have the same last name...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Where are you from? Because we have the same last name...
Szöveg
Ajànlo
tipolosko
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
rovena
àltal
Where are you from? Because we have the same last name.
Cim
¿De dónde eres?
Fordítás
Spanyol
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
¿De dónde eres? Porque tenemos el mismo apellido.
Validated by
Francky5591
- 27 November 2008 09:29
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 November 2008 17:47
italo07
Hozzászólások száma: 1474
Una pregunta: ¿Por qué no "lo mismo"?
26 November 2008 17:52
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"lo" no va junto con el substantivo.
Puedes decir: "Yo pienso lo mismo", " Ella quiere lo mismo" etc...
Pero... "Ella quiere el mismo plato" "Yo tengo la misma idea".
Espero haber explicado bien.
26 November 2008 18:02
italo07
Hozzászólások száma: 1474
gracias
26 November 2008 23:52
tung75
Hozzászólások száma: 2
La traduction est bonne c'est la seconde partie de la phrase d'origine en anglais qui semble quelque peu étrange ...