Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - hanımefendi birazdan burada olacak.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
hanımefendi birazdan burada olacak.
Szöveg
Ajànlo
ozlembck
Nyelvröl forditàs: Török
hanımefendi birazdan burada olacak.
Cim
Madam will be here in a little while.
Fordítás
Angol
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Angol
Madam will be here in a little while.
Validated by
lilian canale
- 8 November 2008 22:50
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 November 2008 22:40
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Perhaps it could be "Madam" instead of "Lady"...
7 November 2008 22:42
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Yes, It could.
7 November 2008 23:04
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Madam will be here in a little while.
Why he?
7 November 2008 23:08
coseb
Hozzászólások száma: 30
birazdan burada olacak kişi hanımefendi değil mi? Neden "he" kullandığınızı anlayamadım
8 November 2008 00:04
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Yes you are right Merdogan, Thank you.