Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - hanımefendi birazdan burada olacak.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
hanımefendi birazdan burada olacak.
Tekst
Poslao
ozlembck
Izvorni jezik: Turski
hanımefendi birazdan burada olacak.
Naslov
Madam will be here in a little while.
Prevođenje
Engleski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski
Madam will be here in a little while.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 8 studeni 2008 22:50
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
7 studeni 2008 22:40
lilian canale
Broj poruka: 14972
Perhaps it could be "Madam" instead of "Lady"...
7 studeni 2008 22:42
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Yes, It could.
7 studeni 2008 23:04
merdogan
Broj poruka: 3769
Madam will be here in a little while.
Why he?
7 studeni 2008 23:08
coseb
Broj poruka: 30
birazdan burada olacak kişi hanımefendi değil mi? Neden "he" kullandığınızı anlayamadım
8 studeni 2008 00:04
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Yes you are right Merdogan, Thank you.