Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - hanımefendi birazdan burada olacak.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
hanımefendi birazdan burada olacak.
Текст
Публікацію зроблено
ozlembck
Мова оригіналу: Турецька
hanımefendi birazdan burada olacak.
Заголовок
Madam will be here in a little while.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська
Madam will be here in a little while.
Затверджено
lilian canale
- 8 Листопада 2008 22:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Листопада 2008 22:40
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Perhaps it could be "Madam" instead of "Lady"...
7 Листопада 2008 22:42
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Yes, It could.
7 Листопада 2008 23:04
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Madam will be here in a little while.
Why he?
7 Листопада 2008 23:08
coseb
Кількість повідомлень: 30
birazdan burada olacak kişi hanımefendi değil mi? Neden "he" kullandığınızı anlayamadım
8 Листопада 2008 00:04
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Yes you are right Merdogan, Thank you.