Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - hanımefendi birazdan burada olacak.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
hanımefendi birazdan burada olacak.
Tekst
Podnet od
ozlembck
Izvorni jezik: Turski
hanımefendi birazdan burada olacak.
Natpis
Madam will be here in a little while.
Prevod
Engleski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Engleski
Madam will be here in a little while.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 8 Novembar 2008 22:50
Poslednja poruka
Autor
Poruka
7 Novembar 2008 22:40
lilian canale
Broj poruka: 14972
Perhaps it could be "Madam" instead of "Lady"...
7 Novembar 2008 22:42
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Yes, It could.
7 Novembar 2008 23:04
merdogan
Broj poruka: 3769
Madam will be here in a little while.
Why he?
7 Novembar 2008 23:08
coseb
Broj poruka: 30
birazdan burada olacak kişi hanımefendi değil mi? Neden "he" kullandığınızı anlayamadım
8 Novembar 2008 00:04
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Yes you are right Merdogan, Thank you.