Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - hanımefendi birazdan burada olacak.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
hanımefendi birazdan burada olacak.
Teksto
Submetigx per
ozlembck
Font-lingvo: Turka
hanımefendi birazdan burada olacak.
Titolo
Madam will be here in a little while.
Traduko
Angla
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Angla
Madam will be here in a little while.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 8 Novembro 2008 22:50
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Novembro 2008 22:40
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Perhaps it could be "Madam" instead of "Lady"...
7 Novembro 2008 22:42
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Yes, It could.
7 Novembro 2008 23:04
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Madam will be here in a little while.
Why he?
7 Novembro 2008 23:08
coseb
Nombro da afiŝoj: 30
birazdan burada olacak kişi hanımefendi değil mi? Neden "he" kullandığınızı anlayamadım
8 Novembro 2008 00:04
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Yes you are right Merdogan, Thank you.