ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - hanımefendi birazdan burada olacak.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
hanımefendi birazdan burada olacak.
テキスト
ozlembck
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
hanımefendi birazdan burada olacak.
タイトル
Madam will be here in a little while.
翻訳
英語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Madam will be here in a little while.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 11月 8日 22:50
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 7日 22:40
lilian canale
投稿数: 14972
Perhaps it could be "Madam" instead of "Lady"...
2008年 11月 7日 22:42
turkishmiss
投稿数: 2132
Yes, It could.
2008年 11月 7日 23:04
merdogan
投稿数: 3769
Madam will be here in a little while.
Why he?
2008年 11月 7日 23:08
coseb
投稿数: 30
birazdan burada olacak kişi hanımefendi değil mi? Neden "he" kullandığınızı anlayamadım
2008年 11月 8日 00:04
turkishmiss
投稿数: 2132
Yes you are right Merdogan, Thank you.