쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - hanımefendi birazdan burada olacak.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
hanımefendi birazdan burada olacak.
본문
ozlembck
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
hanımefendi birazdan burada olacak.
제목
Madam will be here in a little while.
번역
영어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Madam will be here in a little while.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 8일 22:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 7일 22:40
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Perhaps it could be "Madam" instead of "Lady"...
2008년 11월 7일 22:42
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Yes, It could.
2008년 11월 7일 23:04
merdogan
게시물 갯수: 3769
Madam will be here in a little while.
Why he?
2008년 11월 7일 23:08
coseb
게시물 갯수: 30
birazdan burada olacak kişi hanımefendi değil mi? Neden "he" kullandığınızı anlayamadım
2008년 11월 8일 00:04
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Yes you are right Merdogan, Thank you.