Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Aman Allah'ım ne yapıyoruz biz yerlerde böyle?
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Aman Allah'ım ne yapıyoruz biz yerlerde böyle?
Szöveg
Ajànlo
Door1
Nyelvröl forditàs: Török
Aman Allah'ım ne yapıyoruz biz yerlerde böyle?
Magyaràzat a forditàshoz
yunanca anlamini istiyorum
Cim
Oh my God
Fordítás
Angol
Forditva
Eylem14
àltal
Forditando nyelve: Angol
Oh my God! What are we doing on the floor?
Magyaràzat a forditàshoz
in a place can also be translated as on a place, depends on the context of the translation
Validated by
lilian canale
- 20 Március 2009 22:19
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 Március 2009 23:40
cheesecake
Hozzászólások száma: 980
I think the place means here "floor" so it should be ".. what are we doing on the floor" like that.
15 Március 2009 07:49
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I agree with cheesecake.
16 Március 2009 10:02
vetati
Hozzászólások száma: 40
"ne yapıyoruz biz yerlerde" means "what are we doing on the floor"
17 Március 2009 00:05
adakural
Hozzászólások száma: 3
kurgu yanlış.
19 Március 2009 22:52
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi FIGEN,
could you help us here? It seems that votes disagree on that part: "in a place like this" or "on the floor"
What do you think?
CC:
FIGEN KIRCI
20 Március 2009 20:50
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
yes, cheesecake,merdogan and vetati are right.
and, as adakural says, there could be a grammer mistake as well.
but, the meaning of this sentence is exactly 'what are we doing on the floor (like this)'.
20 Március 2009 22:17
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
OK, Thanks FIGEN.