Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Aman Allah'ım ne yapıyoruz biz yerlerde böyle?
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Aman Allah'ım ne yapıyoruz biz yerlerde böyle?
Tekst
Prezantuar nga
Door1
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Aman Allah'ım ne yapıyoruz biz yerlerde böyle?
Vërejtje rreth përkthimit
yunanca anlamini istiyorum
Titull
Oh my God
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Eylem14
Përkthe në: Anglisht
Oh my God! What are we doing on the floor?
Vërejtje rreth përkthimit
in a place can also be translated as on a place, depends on the context of the translation
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 20 Mars 2009 22:19
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Mars 2009 23:40
cheesecake
Numri i postimeve: 980
I think the place means here "floor" so it should be ".. what are we doing on the floor" like that.
15 Mars 2009 07:49
merdogan
Numri i postimeve: 3769
I agree with cheesecake.
16 Mars 2009 10:02
vetati
Numri i postimeve: 40
"ne yapıyoruz biz yerlerde" means "what are we doing on the floor"
17 Mars 2009 00:05
adakural
Numri i postimeve: 3
kurgu yanlış.
19 Mars 2009 22:52
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi FIGEN,
could you help us here? It seems that votes disagree on that part: "in a place like this" or "on the floor"
What do you think?
CC:
FIGEN KIRCI
20 Mars 2009 20:50
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
yes, cheesecake,merdogan and vetati are right.
and, as adakural says, there could be a grammer mistake as well.
but, the meaning of this sentence is exactly 'what are we doing on the floor (like this)'.
20 Mars 2009 22:17
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
OK, Thanks FIGEN.