Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - Aman Allah'ım ne yapıyoruz biz yerlerde böyle?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Aman Allah'ım ne yapıyoruz biz yerlerde böyle?
Text
Übermittelt von
Door1
Herkunftssprache: Türkisch
Aman Allah'ım ne yapıyoruz biz yerlerde böyle?
Bemerkungen zur Übersetzung
yunanca anlamini istiyorum
Titel
Oh my God
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Eylem14
Zielsprache: Englisch
Oh my God! What are we doing on the floor?
Bemerkungen zur Übersetzung
in a place can also be translated as on a place, depends on the context of the translation
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 20 März 2009 22:19
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
13 März 2009 23:40
cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
I think the place means here "floor" so it should be ".. what are we doing on the floor" like that.
15 März 2009 07:49
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I agree with cheesecake.
16 März 2009 10:02
vetati
Anzahl der Beiträge: 40
"ne yapıyoruz biz yerlerde" means "what are we doing on the floor"
17 März 2009 00:05
adakural
Anzahl der Beiträge: 3
kurgu yanlış.
19 März 2009 22:52
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi FIGEN,
could you help us here? It seems that votes disagree on that part: "in a place like this" or "on the floor"
What do you think?
CC:
FIGEN KIRCI
20 März 2009 20:50
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
yes, cheesecake,merdogan and vetati are right.
and, as adakural says, there could be a grammer mistake as well.
but, the meaning of this sentence is exactly 'what are we doing on the floor (like this)'.
20 März 2009 22:17
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK, Thanks FIGEN.