Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - E'vero credetemi é accaduto di notte su di un...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
E'vero credetemi é accaduto di notte su di un...
Szöveg
Ajànlo cagriyuzbasi
Nyelvröl forditàs: Olasz

E'vero
credetemi é accaduto
di notte su di un ponte
guardando l'acqua scura
di fare un tuffo giu' uh
D'un tratto
qualcune alle mie spalle
forse un angelo
Vestito da passante
mi porto' via dicendomi
cosi ih
Magyaràzat a forditàshoz
E'vero

Cim
Angel disguised as a passer-by
Fordítás
Angol

Forditva Nathalie Pfeiffer àltal
Forditando nyelve: Angol

It’s true,
Believe me, it happened
At night on a bridge,
Staring at the dark water,
To take a plunge, ugh.
All at once
Somebody behind me,
Perhaps an angel
Disguised as a passer-by,
Carried me away telling me
So “Hi”.
Magyaràzat a forditàshoz
Buongiorno!
Non so se ho capito bene il finale: è scritto "ih" e, non avendone afferrato il senso, l'ho voluto interpretare come un saluto per dargli qualche significato, ma penso di aver sbagliato. Credo piuttosto che fosse voluto, solo nell'ottica della rima "giù - uh"/"così - ih"...
In tal caso, bisognerebbe rivedere entrambe le frasi: "plunge - unge" (ok come pronuncia ma priva di significato poiché inesistente)/ "so -oh".
Ultima cosa, ho preso la libertà di usare il termine "Staring" (=fissando) piuttosto del termine generico "Looking" (=guardando) per rendere meglio l'idea dell''azione ipnotica che l'acqua scura può aver avuto sul protagonista.
Validated by lilian canale - 2 Àprilis 2009 21:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Àprilis 2009 20:45

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Visto che si tratta di una canzone uh e ih sono, potremmo dire, il prolungamento del suono u di giù e i di così fatto dal cantante. Quindi potrebbero anche non venire tradotti...

2 Àprilis 2009 22:53

cagriyuzbasi
Hozzászólások száma: 12
I couldn't understand what you wrote,but yes, this is "meraviglioso" songthank you