Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Román - "você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg
Cim
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Szöveg
Ajànlo
arodoet4you
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Cim
Tu eÅŸti singurul trecut...
Fordítás
Román
Forditva
Tzicu-Sem
àltal
Forditando nyelve: Román
Tu eşti singurul trecut din prezentul meu pe care îl vreau în viitor.
Validated by
iepurica
- 26 Március 2009 17:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Március 2009 16:28
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Nu ar fi mai bine "din prezentul meu"?
26 Március 2009 17:02
Tzicu-Sem
Hozzászólások száma: 493
OK
26 Március 2009 17:42
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Mutumesc.