Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Norvég-Angol - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NorvégLeegyszerüsített kínaiKínaiAngolRománArabLatin nyelvAlbánGörögUrduÓgörög

Témakör Költészet - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
Szöveg
Ajànlo stjernÃ¥
Nyelvröl forditàs: Norvég

Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.

Cim
Glory is not in never falling, but rising every ....
Fordítás
Angol

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Angol

Glory is not in never falling, but in rising every time you fall.
Validated by lilian canale - 25 Àprilis 2009 13:53





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Àprilis 2009 07:50

lutzmartina
Hozzászólások száma: 16
'falling' and 'rising' are not the right words, also 'not never' sounds ungrammatical to me.

24 Àprilis 2009 09:30

cacue23
Hozzászólások száma: 312
Well, I guess "Glory does not mean never falling" would sound a little better. As with "falling" and "rising"... I can't find two words to replace them, so they seem to be the best choice...

24 Àprilis 2009 12:13

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
I agree with cacue23 that it would sound better as "Glory does not mean never falling".

24 Àprilis 2009 14:41

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hello all. Ig I have translated it that way it's because I found it here. At the beginning I had translated it exactly like Cacue and Casper.

Here is the link:

http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org.mozilla:fr:official&hs=CE0&ei=J7HxSZ6lHcqb-gbT0eWyDw&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=glory+is+not+never+falling&spell=1

Please let me know what you think about it and thanks for your help.

CC: cacue23 casper tavernello

24 Àprilis 2009 16:30

cacue23
Hozzászólások száma: 312
Yeah, I guess if you put an "in" there it would be just fine. "Isn't" and "never" side by side does sound like a double negative (although we do intend a positive ).

24 Àprilis 2009 18:43

Rufsa
Hozzászólások száma: 2
I just simply think it's better to wright something like: "Glory doesn't lie in every victory, but in standing up each time you fall"

24 Àprilis 2009 18:59

pias
Hozzászólások száma: 8113
Lene,
I think that "Æren" = definite form, others perfect

24 Àprilis 2009 20:07

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Thanks to all of you. I can see that Lilian has already chosen for me. Lilian, Pia mentioned that "Æren" is in definite form, but do we need this in English.
Thanks again to all of you.

CC: cacue23 pias Rufsa casper tavernello lilian canale