Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Norvég-Urdu - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NorvégLeegyszerüsített kínaiKínaiAngolRománArabLatin nyelvAlbánGörögUrduÓgörög

Témakör Költészet - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
Szöveg
Ajànlo stjernÃ¥
Nyelvröl forditàs: Norvég

Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.

Cim
شان اسمےں نہیں کہ تم کبھی نہ گرو
Fordítás
Urdu

Forditva Coldbreeze16 àltal
Forditando nyelve: Urdu

شان اسمےں نہیں کہ تم کبھی نہ گرو، پر اسمےں کہ ہر بار گرنے کے بعد تم فر اٹھ کھڑے ھو۔
Magyaràzat a forditàshoz
شان may be replaced by وقار which is more appropriate. But I avoided it as its too literary and not in common usage.
Validated by lilian canale - 21 December 2009 20:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 December 2009 13:28

hyd2007
Hozzászólások száma: 3
درست یوں ہوگا

کبھی نہ گرنا بڑی بات نہیں ، بلکہ شان تو اس میں ہے کہ گرنے کے بعد دوبارہ اُٹھ کھڑا ہوا جائے۔

16 December 2009 11:27

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Comments in English, please

CC: hyd2007

16 December 2009 12:52

Coldbreeze16
Hozzászólások száma: 236
he has suggested an alternative version. And Its quite okay as well. One is as plausible as the other, if I'm not wrong.