Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Norvég-Urdu - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet - Tàrsadalom / Emberek / Politika
Cim
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
Szöveg
Ajànlo
stjernå
Nyelvröl forditàs: Norvég
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.
Cim
شان اسمےں Ù†Ûیں Ú©Û ØªÙ… کبھی Ù†Û Ú¯Ø±Ùˆ
Fordítás
Urdu
Forditva
Coldbreeze16
àltal
Forditando nyelve: Urdu
شان اسمےں Ù†Ûیں Ú©Û ØªÙ… کبھی Ù†Û Ú¯Ø±ÙˆØŒ پر اسمےں Ú©Û Ûر بار گرنے Ú©Û’ بعد تم Ùر اٹھ Ú©Ú¾Ú‘Û’ Ú¾ÙˆÛ”
Magyaràzat a forditàshoz
شان may be replaced by وقار which is more appropriate. But I avoided it as its too literary and not in common usage.
Validated by
lilian canale
- 21 December 2009 20:21
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 December 2009 13:28
hyd2007
Hozzászólások száma: 3
درست یوں Ûوگا
کبھی Ù†Û Ú¯Ø±Ù†Ø§ بڑی بات Ù†Ûیں ØŒ Ø¨Ù„Ú©Û Ø´Ø§Ù† تو اس میں ÛÛ’ Ú©Û Ú¯Ø±Ù†Û’ Ú©Û’ بعد Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ø§ÙÙ¹Ú¾ کھڑا Ûوا جائے۔
16 December 2009 11:27
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Comments in English, please
CC:
hyd2007
16 December 2009 12:52
Coldbreeze16
Hozzászólások száma: 236
he has suggested an alternative version. And Its quite okay as well. One is as plausible as the other, if I'm not wrong.