Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Svéd - Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögSvéd

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...
Szöveg
Ajànlo Khalaf
Nyelvröl forditàs: Görög

Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.Μου λείπεις όσο ποτέ άλλοτε.θέλω να ξέρεις πως ό,τι και να γίνει θα είσαι μέσα στην καρδιά μου.Φιλάκια πολλά

Cim
Min kärlek till dig....
Fordítás
Svéd

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Svéd

Min kärlek till dig är mycket stark. Jag saknar dig som aldrig förr. Jag vill att du ska veta att vad som än händer kommer du finnas i mitt hjärta. Många pussar.
Validated by Piagabriella - 26 Július 2009 13:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Július 2009 22:30

Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
Hello Greek experts!

Can you help me with the evaluation of this translation? Does the greek text mean "My love for you is very strong. I miss you more than ever before. I want you to know that whatever happen you will be in my heart. Many kisses" ?

CC: irini reggina Mideia

25 Július 2009 22:33

Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
Hej Lena!

Som du ser frågade jag efter koll av min egenhändigt gjorda engelska "bro" (bara för säkerhets skull). Om du tycker att något är fel i min engelska översättning får du hemskt gärna säga till!

Det kom inga röster på den här och det är ju synd om utvärderingen ska ta alldeles för lång tid.

25 Július 2009 22:43

reggina
Hozzászólások száma: 302
Yeap; word to word!

25 Július 2009 23:38

Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
Thanks, Reggina!

Super, Lena! Då är det ju ingen tvekan?

26 Július 2009 00:15

lenab
Hozzászólások száma: 1084