Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Σουηδικά - Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΣουηδικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Khalaf
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.Μου λείπεις όσο ποτέ άλλοτε.θέλω να ξέρεις πως ό,τι και να γίνει θα είσαι μέσα στην καρδιά μου.Φιλάκια πολλά

τίτλος
Min kärlek till dig....
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από lenab
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Min kärlek till dig är mycket stark. Jag saknar dig som aldrig förr. Jag vill att du ska veta att vad som än händer kommer du finnas i mitt hjärta. Många pussar.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Piagabriella - 26 Ιούλιος 2009 13:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιούλιος 2009 22:30

Piagabriella
Αριθμός μηνυμάτων: 641
Hello Greek experts!

Can you help me with the evaluation of this translation? Does the greek text mean "My love for you is very strong. I miss you more than ever before. I want you to know that whatever happen you will be in my heart. Many kisses" ?

CC: irini reggina Mideia

25 Ιούλιος 2009 22:33

Piagabriella
Αριθμός μηνυμάτων: 641
Hej Lena!

Som du ser frågade jag efter koll av min egenhändigt gjorda engelska "bro" (bara för säkerhets skull). Om du tycker att något är fel i min engelska översättning får du hemskt gärna säga till!

Det kom inga röster på den här och det är ju synd om utvärderingen ska ta alldeles för lång tid.

25 Ιούλιος 2009 22:43

reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
Yeap; word to word!

25 Ιούλιος 2009 23:38

Piagabriella
Αριθμός μηνυμάτων: 641
Thanks, Reggina!

Super, Lena! Då är det ju ingen tvekan?

26 Ιούλιος 2009 00:15

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084