Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Suédois - Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecSuédois

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...
Texte
Proposé par Khalaf
Langue de départ: Grec

Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.Μου λείπεις όσο ποτέ άλλοτε.θέλω να ξέρεις πως ό,τι και να γίνει θα είσαι μέσα στην καρδιά μου.Φιλάκια πολλά

Titre
Min kärlek till dig....
Traduction
Suédois

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Suédois

Min kärlek till dig är mycket stark. Jag saknar dig som aldrig förr. Jag vill att du ska veta att vad som än händer kommer du finnas i mitt hjärta. Många pussar.
Dernière édition ou validation par Piagabriella - 26 Juillet 2009 13:24





Derniers messages

Auteur
Message

25 Juillet 2009 22:30

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Hello Greek experts!

Can you help me with the evaluation of this translation? Does the greek text mean "My love for you is very strong. I miss you more than ever before. I want you to know that whatever happen you will be in my heart. Many kisses" ?

CC: irini reggina Mideia

25 Juillet 2009 22:33

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Hej Lena!

Som du ser frågade jag efter koll av min egenhändigt gjorda engelska "bro" (bara för säkerhets skull). Om du tycker att något är fel i min engelska översättning får du hemskt gärna säga till!

Det kom inga röster på den här och det är ju synd om utvärderingen ska ta alldeles för lång tid.

25 Juillet 2009 22:43

reggina
Nombre de messages: 302
Yeap; word to word!

25 Juillet 2009 23:38

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Thanks, Reggina!

Super, Lena! Då är det ju ingen tvekan?

26 Juillet 2009 00:15

lenab
Nombre de messages: 1084