Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Sueco - Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoSueco

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Título
Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...
Texto
Propuesto por Khalaf
Idioma de origen: Griego

Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.Μου λείπεις όσο ποτέ άλλοτε.θέλω να ξέρεις πως ό,τι και να γίνει θα είσαι μέσα στην καρδιά μου.Φιλάκια πολλά

Título
Min kärlek till dig....
Traducción
Sueco

Traducido por lenab
Idioma de destino: Sueco

Min kärlek till dig är mycket stark. Jag saknar dig som aldrig förr. Jag vill att du ska veta att vad som än händer kommer du finnas i mitt hjärta. Många pussar.
Última validación o corrección por Piagabriella - 26 Julio 2009 13:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Julio 2009 22:30

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Hello Greek experts!

Can you help me with the evaluation of this translation? Does the greek text mean "My love for you is very strong. I miss you more than ever before. I want you to know that whatever happen you will be in my heart. Many kisses" ?

CC: irini reggina Mideia

25 Julio 2009 22:33

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Hej Lena!

Som du ser frågade jag efter koll av min egenhändigt gjorda engelska "bro" (bara för säkerhets skull). Om du tycker att något är fel i min engelska översättning får du hemskt gärna säga till!

Det kom inga röster på den här och det är ju synd om utvärderingen ska ta alldeles för lång tid.

25 Julio 2009 22:43

reggina
Cantidad de envíos: 302
Yeap; word to word!

25 Julio 2009 23:38

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Thanks, Reggina!

Super, Lena! Då är det ju ingen tvekan?

26 Julio 2009 00:15

lenab
Cantidad de envíos: 1084