Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Boszniai-Svéd - nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BoszniaiSvéd

Témakör Beszélgetés

Cim
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
Szöveg
Ajànlo ann-jo
Nyelvröl forditàs: Boszniai

nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi ga....Poljubac Anders

Cim
Chatt
Fordítás
Svéd

Forditva oliverabajin àltal
Forditando nyelve: Svéd

Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder den inte heller... Puss/ Anders
Validated by pias - 18 Augusztus 2009 22:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Augusztus 2009 10:45

pias
Hozzászólások száma: 8113
Hej oliverabajin

Jag förstår inte källspråket, så jag sätter igång en omröstning för att utröna om din översättning är ok.

18 Augusztus 2009 21:27

pias
Hozzászólások száma: 8113
Hello fikomix,

it seems we have few members able to vote on Bosnian-Swedish translations, can you please confirm if this is: "I'm sorry, but I don't know how the chat works and I don't use it either."

Many THANKS in advance

CC: fikomix

18 Augusztus 2009 22:21

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Exactly
Only in finish, Poljubac Anders --> kiss Anders
You're welcome

18 Augusztus 2009 22:54

pias
Hozzászólások száma: 8113
Hej oliverabajin

ser att du inte varit online på ett tag, jag gör några korr. före godkännande.

Originalöversättning: "Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder inte den heller."

18 Augusztus 2009 22:58

pias
Hozzászólások száma: 8113
Thanks a lot fikomix, corrected and accepted!



CC: fikomix