الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بوسني-سويدي - nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
عنوان
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
نص
إقترحت من طرف
ann-jo
لغة مصدر: بوسني
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi ga....Poljubac Anders
عنوان
Chatt
ترجمة
سويدي
ترجمت من طرف
oliverabajin
لغة الهدف: سويدي
Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder den inte heller... Puss/ Anders
آخر تصديق أو تحرير من طرف
pias
- 18 آب 2009 22:56
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 آب 2009 10:45
pias
عدد الرسائل: 8113
Hej oliverabajin
Jag förstår inte källspråket, så jag sätter igång en omröstning för att utröna om din översättning är ok.
18 آب 2009 21:27
pias
عدد الرسائل: 8113
Hello fikomix,
it seems we have few members able to vote on Bosnian-Swedish translations, can you please confirm if this is: "I'm sorry, but I don't know how the chat works and I don't use it either."
Many THANKS in advance
CC:
fikomix
18 آب 2009 22:21
fikomix
عدد الرسائل: 614
Exactly
Only in finish, Poljubac Anders --> kiss Anders
You're welcome
18 آب 2009 22:54
pias
عدد الرسائل: 8113
Hej oliverabajin
ser att du inte varit online på ett tag, jag gör några korr. före godkännande.
Originalöversättning:
"Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder inte den heller."
18 آب 2009 22:58
pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks a lot fikomix, corrected and accepted!
CC:
fikomix