Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Bósnio-Sueco - nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BósnioSueco

Categoria Bate-papo

Título
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
Texto
Enviado por ann-jo
Idioma de origem: Bósnio

nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi ga....Poljubac Anders

Título
Chatt
Tradução
Sueco

Traduzido por oliverabajin
Idioma alvo: Sueco

Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder den inte heller... Puss/ Anders
Último validado ou editado por pias - 18 Agosto 2009 22:56





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Agosto 2009 10:45

pias
Número de Mensagens: 8113
Hej oliverabajin

Jag förstår inte källspråket, så jag sätter igång en omröstning för att utröna om din översättning är ok.

18 Agosto 2009 21:27

pias
Número de Mensagens: 8113
Hello fikomix,

it seems we have few members able to vote on Bosnian-Swedish translations, can you please confirm if this is: "I'm sorry, but I don't know how the chat works and I don't use it either."

Many THANKS in advance

CC: fikomix

18 Agosto 2009 22:21

fikomix
Número de Mensagens: 614
Exactly
Only in finish, Poljubac Anders --> kiss Anders
You're welcome

18 Agosto 2009 22:54

pias
Número de Mensagens: 8113
Hej oliverabajin

ser att du inte varit online på ett tag, jag gör några korr. före godkännande.

Originalöversättning: "Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder inte den heller."

18 Agosto 2009 22:58

pias
Número de Mensagens: 8113
Thanks a lot fikomix, corrected and accepted!



CC: fikomix