Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Suédois - nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienSuédois

Catégorie Discussion

Titre
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
Texte
Proposé par ann-jo
Langue de départ: Bosnien

nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi ga....Poljubac Anders

Titre
Chatt
Traduction
Suédois

Traduit par oliverabajin
Langue d'arrivée: Suédois

Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder den inte heller... Puss/ Anders
Dernière édition ou validation par pias - 18 Août 2009 22:56





Derniers messages

Auteur
Message

6 Août 2009 10:45

pias
Nombre de messages: 8113
Hej oliverabajin

Jag förstår inte källspråket, så jag sätter igång en omröstning för att utröna om din översättning är ok.

18 Août 2009 21:27

pias
Nombre de messages: 8113
Hello fikomix,

it seems we have few members able to vote on Bosnian-Swedish translations, can you please confirm if this is: "I'm sorry, but I don't know how the chat works and I don't use it either."

Many THANKS in advance

CC: fikomix

18 Août 2009 22:21

fikomix
Nombre de messages: 614
Exactly
Only in finish, Poljubac Anders --> kiss Anders
You're welcome

18 Août 2009 22:54

pias
Nombre de messages: 8113
Hej oliverabajin

ser att du inte varit online på ett tag, jag gör några korr. före godkännande.

Originalöversättning: "Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder inte den heller."

18 Août 2009 22:58

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks a lot fikomix, corrected and accepted!



CC: fikomix