Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בוסנית-שוודית - nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתשוודית

קטגוריה צ'אט

שם
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
טקסט
נשלח על ידי ann-jo
שפת המקור: בוסנית

nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi ga....Poljubac Anders

שם
Chatt
תרגום
שוודית

תורגם על ידי oliverabajin
שפת המטרה: שוודית

Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder den inte heller... Puss/ Anders
אושר לאחרונה ע"י pias - 18 אוגוסט 2009 22:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אוגוסט 2009 10:45

pias
מספר הודעות: 8113
Hej oliverabajin

Jag förstår inte källspråket, så jag sätter igång en omröstning för att utröna om din översättning är ok.

18 אוגוסט 2009 21:27

pias
מספר הודעות: 8113
Hello fikomix,

it seems we have few members able to vote on Bosnian-Swedish translations, can you please confirm if this is: "I'm sorry, but I don't know how the chat works and I don't use it either."

Many THANKS in advance

CC: fikomix

18 אוגוסט 2009 22:21

fikomix
מספר הודעות: 614
Exactly
Only in finish, Poljubac Anders --> kiss Anders
You're welcome

18 אוגוסט 2009 22:54

pias
מספר הודעות: 8113
Hej oliverabajin

ser att du inte varit online på ett tag, jag gör några korr. före godkännande.

Originalöversättning: "Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder inte den heller."

18 אוגוסט 2009 22:58

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks a lot fikomix, corrected and accepted!



CC: fikomix