쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 보스니아어-스웨덴어 - nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
본문
ann-jo
에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi ga....Poljubac Anders
제목
Chatt
번역
스웨덴어
oliverabajin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder den inte heller... Puss/ Anders
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 18일 22:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 6일 10:45
pias
게시물 갯수: 8113
Hej oliverabajin
Jag förstår inte källspråket, så jag sätter igång en omröstning för att utröna om din översättning är ok.
2009년 8월 18일 21:27
pias
게시물 갯수: 8113
Hello fikomix,
it seems we have few members able to vote on Bosnian-Swedish translations, can you please confirm if this is: "I'm sorry, but I don't know how the chat works and I don't use it either."
Many THANKS in advance
CC:
fikomix
2009년 8월 18일 22:21
fikomix
게시물 갯수: 614
Exactly
Only in finish, Poljubac Anders --> kiss Anders
You're welcome
2009년 8월 18일 22:54
pias
게시물 갯수: 8113
Hej oliverabajin
ser att du inte varit online på ett tag, jag gör några korr. före godkännande.
Originalöversättning:
"Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder inte den heller."
2009년 8월 18일 22:58
pias
게시물 갯수: 8113
Thanks a lot fikomix, corrected and accepted!
CC:
fikomix