Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-스웨덴어 - nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어스웨덴어

분류 채팅

제목
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
본문
ann-jo에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi ga....Poljubac Anders

제목
Chatt
번역
스웨덴어

oliverabajin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder den inte heller... Puss/ Anders
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 18일 22:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 6일 10:45

pias
게시물 갯수: 8113
Hej oliverabajin

Jag förstår inte källspråket, så jag sätter igång en omröstning för att utröna om din översättning är ok.

2009년 8월 18일 21:27

pias
게시물 갯수: 8113
Hello fikomix,

it seems we have few members able to vote on Bosnian-Swedish translations, can you please confirm if this is: "I'm sorry, but I don't know how the chat works and I don't use it either."

Many THANKS in advance

CC: fikomix

2009년 8월 18일 22:21

fikomix
게시물 갯수: 614
Exactly
Only in finish, Poljubac Anders --> kiss Anders
You're welcome

2009년 8월 18일 22:54

pias
게시물 갯수: 8113
Hej oliverabajin

ser att du inte varit online på ett tag, jag gör några korr. före godkännande.

Originalöversättning: "Jag är ledsen men jag vet inte hur chatten funkar och jag använder inte den heller."

2009년 8월 18일 22:58

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks a lot fikomix, corrected and accepted!



CC: fikomix