Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Svéd - Ett Ã¥r äldre som en människa,
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Ett år äldre som en människa,
Forditando szöveg
Ajànlo
rebzoe
Nyelvröl forditàs: Svéd
Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Magyaràzat a forditàshoz
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Edited by
pias
- 17 Augusztus 2009 12:39
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Augusztus 2009 01:10
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Just to check for evaluation:
"A year older as a person, but forever alone like a vampire"?
CC:
pias
17 Augusztus 2009 12:40
pias
Hozzászólások száma: 8113
Yes!