Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - Ett Ã¥r äldre som en människa,

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnol

Catégorie Pensées

Titre
Ett år äldre som en människa,
Texte à traduire
Proposé par rebzoe
Langue de départ: Suédois

Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Commentaires pour la traduction
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.
Dernière édition par pias - 17 Août 2009 12:39





Derniers messages

Auteur
Message

17 Août 2009 01:10

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Just to check for evaluation:
"A year older as a person, but forever alone like a vampire"?

CC: pias

17 Août 2009 12:40

pias
Nombre de messages: 8114
Yes!